Из рубрики про переперевод в хобби

Из рубрики про переперевод в хобби
30 июля
Лагерь Западно-Сибирский

Сидя на балконе в 6 утра и попивая наивкуснейший кофе, я задумался, а как же люди придумывают и используют различные слова, которых доселе не существовало? Тихий утренний свет ослепил меня, подул легкий и холодный ветер, птицы почти не щебетали, потому что это редко происходит с моим домом, железная дорога и проезжающие поезда абсолютно перекрывают все звуки, и ты остаешься наедине со своими мыслями.
Разве не странно, что люди начинают использовать непонятные слова, которые понимают лишь определенный слой населения? Я совсем ничего не хотел, слишком сильно загрузился этим вопросом, уже ничего не понимал. Разбирая свои переписки, я стал замечать, что и сам грешу этим делом, порой, даже не пытаясь все объяснить. Мое знание английского языка стало слишком сильно сказываться на моей речи, поэтому я решил создать блокнот заменитель, чтобы заменять свои излюбленные слова синонимами на русском языке.
Далее вырезки из блокнота:
- БТВ (с анг. «By the way») – дословно переводится как «По пути», используется в качестве фразы «Помимо этого», «между тем» и подобное.
- ЕТС (с лат. «Et Cetera») – дословно переводится как «И так далее», используется в контексте фразы «Т.д. и Т.п.»
- Рофл/Рофлан (с анг. «Rolling on the floor laughing») – дословно переводится как «Катаюсь по полу от смеха», можно заменить любым обозначителем смеха, таким как «Юморнул», «Потешка», «Хохма».
- Это ГГ (с анг. «This was a Good Game») – дословно переводится как «Хорошо сыграно», используется повсеместно в качестве фразы «Мы проиграли» или сатирического высказывания «Красиво делаешь», которая является абсолютно не тем, чем кажется
- Ноу Кэп (с анг. «No Cap») – дословно переводится как «Нет Крышки». Особый смысл фразе принесло ее использование в бандитских группировках латинской и северной Америки, означает «Никакой лжи».
Исписав блокнот, я понял, что таких слов гораздо больше, чем я думал, и, чаще всего, их использования можно избежать. Кофе уже совсем остыл, и время подходило к 8:50. Нужно идти на отрядный сбор, опаздывать никак нельзя. Быстро допил холодный кофе, он показался даже вкуснее горячего, помыл кружку и взял наушники. Это начало нового дня смены.

0

Оставить комментарий

Пожалуйста, войдите, чтобы комментировать.